Tokarczuk i Dehnel nominowani do EBRD Literature Prize 2019
Właśnie się dowiedzieliśmy, że Olga Tokarczuk i Jacek Dehnel znaleźli się wśród dziesięciu autorów, których nominowano do nowej międzynarodowej nagrody EBRD Literature Prize 2019! To świetna wiadomość! Wśród wyróżnionych nominacjami autorów znaleźli się też pisarze z Rosji, Łotwy, Rumunii, Libii, Maroka, Turcji i Uzbekistanu.
EBRD Literature Prize
EBRD Literature Prize, czyli nagroda literacka Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju, to nowe wyróżnienie, ponieważ ustanowiono je dopiero w zeszłym roku. Zadaniem tej nagrody jest wspieranie i jednoczesne promowanie wyróżniających się obcych powieści, które zostały przetłumaczone i wydane przez brytyjskiego wydawcę. Zatem to książki, które pierwotnie zostały napisane w jednym z 38 krajów regionu EBRD (Europa Środkowa i Wschodnia, Środkowa Azja, Zachodnie Bałkany, Turcja, południowo-wschodnie wybrzeże Morza Śródziemnego i północna Afryka).
W zeszłym roku laureatem EBRD Literature Prize został Burhan Soenmez za powieść Stambuł, Stambuł, którą przetłumaczył Umit Hussein.
Tokarczuk i Dehnel nominowani do EBRD Literature Prize 2019
Olgę Tokarczyk nominowano za Prowadź swój pług przez kości umarłych.
To mroczny thriller o ekologicznym, moralnym zabarwieniu, który stał się bazą filmu Pokot Agnieszki Holland. Historia ma miejsce w górskiej osadzie. W okolicznych lasach dochodzi do serii morderstw, których ofiarami padają myśliwi. Ekscentryczna staruszka ma nietypowe wyjaśnienie tej zagadki, jednak nikt nie chce jej hipotez brać na poważnie.
Jacka Dehnela doceniono za Lalę, jego debiutancką powieść. To opowieść o kobiecie, której udało się przeżyć najokrutniejsze stulecie w dziejach Europy. Co więcej, ta powieść jest jednocześnie rodzinną sagą, biografią, powieścią o dojrzewaniu i wywiadem-rzeką.
Obie powieści z języka polskiego na angielski przetłumaczyła Antonia Lloyd-Jones.
Nominowanym autorom serdecznie gratulujemy tego wyróżnienia i będziemy trzymać za nich kciuki. O tym, kto zostanie laureatem EBRD Literature Prize 2019, dowiemy się 7 marca podczas uroczystości w Londynie. Wtedy też pisarz i tłumacz zwycięskiej książki dostaną nagrodę w wysokości 20 tys. euro.
Jeżeli jeszcze nie mieliście okazji przeczytać wyróżnionych powieści, to najwyższy czas, żeby nadrobić lekturowe zaległości. Prowadź swój pług przez kości umarłych znajdziecie w tym miejscu, z kolei Lala jest tutaj.