Literatura pięknaPolecamyRecenzje

Seria Czytamy w oryginale. Przygody Sherlocka Holmesa – recenzja

Seria Czytamy w oryginale. Przygody Sherlocka Holmesa

Seria Czytamy w oryginale. Przygody Sherlocka Holmesa, czyli sposób na angielski

Czytamy w oryginale. Przygody Sherlocka Holmesa to pierwsza wznowiona część serii wydawanej przez 44.pl, która umożliwia czytanie znanych dzieł literatury w formie dwujęzycznej: po polsku i po angielsku. Są to małe, cienkie książeczki, które można zabrać ze sobą do torebki, do pociągu i przy każdej możliwej okazji poznawać język angielski od innej strony, tej praktycznej. Z każdą przeczytaną historią, nasza znajomość angielskiego staje się płynniejsza i pomaga w używaniu języka obcego jako narzędzia do poznawania np. publikacji ukazujących się tylko w tym języku.

Seria Czytamy w oryginale. Przygody Sherlocka Holmesa – recenzja 

Wiele osób mówi, że zna język angielski, ale czy na pewno? Znajomość słówek, czasów, nieskończenie wiele lekcji angielskiego w szkole to często za mało, żeby powiedzieć, że naprawdę zna się język angielski. Tak naprawdę wiele osób nie używa go na co dzień, a przez to nie może korzystać z możliwości, jakie oferuje. Tymczasem np. lekarze są zmuszeni do tego, żeby czytać po angielsku, bo inaczej nie mają dostępu do aktualnych badań. Wznowiona seria dwujęzycznych dzieł literatury to świetna okazja, żeby poznać angielski w praktyce i potraktować go jak klucz do otwierania zupełnie nowych drzwi.

Seria Czytamy w oryginale. Przygody Sherlocka Holmesa – krótki i treściwie 

Źródło: Gotha Middle SchoolKsiążeczka Czytamy w oryginale. Przygody Sherlocka Holmesa to cieniutka publikacja, która na 99 stronach zawiera przygody słynnego detektywa w wersji polskiej i angielskiej. Po jednej stronie mamy tekst książki w oryginale, a po prawej polski przekład. Książeczka jest mała, tekst jest w normalnej, standardowej czcionce, a ilustrują go czarno-białe grafiki. Naprawdę muszę przyznać, że szata graficzna jest bardzo przyjemna i przyjazna dla czytelnika. Tekst nie jest długi, aby nie obciążać osób, dopiero próbujących wdrożyć się w stosowanie języka obcego w praktyce. Ponadto dzięki temu, że książeczka jest cienka i mała niewiele kosztuje. 🙂

Seria Czytamy w oryginale. Przygody Sherlocka Holmesa – jako metoda nauki

Na czym polega skuteczność tej metody nauki języka? Bo oczywiście mówimy tu o nauce. Kiedy do czytania takiej ilości tekstu nie będziemy już potrzebowali polskiego tłumaczenia, będziemy mogli uznać, że nasza nauka się skończyła i możemy teraz sięgać po każdy dowolny tekst napisany w oryginale. 🙂 Skuteczność tej metody polega na tym, że czytając tekst po lewej stronie, jeżeli mamy wątpliwości, co oznaczają poszczególne słowa, które układają się w zdania, możemy zajrzeć do ściągi po prawej stronie. Oczywiście lepiej na początku trochę pokombinować i nie zaglądać od razu do tłumaczenia. 🙂 Z czasem nabierzemy wprawy i czytanie w języku obcym nie będzie nam sprawiało trudności.

Uważam, że książka Czytamy w oryginale. Przygody Sherlocka Holmesa to naprawdę fajna i przyjazna metoda nauki języka angielskiego i tak naprawdę uświadomienie sobie, do czego jego znajomość może nam się przydać. Nie od dzisiaj wiadomo, że osoby przebywające za granicą, w środowisku, w którym non stop używa się języka obcego, szybciej nabierają płynności i obycia z tym językiem. Czytanie w oryginale właśnie zastępuje taki wyjazd i sprawia, że nabieramy tej płynności w takich naszych, domowych warunkach. 🙂

Seria Czytamy w oryginale. Przygody Sherlocka Holmesa – polecam

Na koniec, warto zauważyć, że dzięki temu, że są to znane dzieła literatury, nie musimy, czytając aż tak mocno główkować, bo wielu z nas dobrze zna te książki. Ten fakt jeszcze bardziej ułatwia nam zrozumienie czytanego tekstu. Podsumowując: polecam dla wszystkich osób, które chcą zacząć używać języka angielskiego w praktyce i czerpać z tego bardzo konkretne korzyści.

Serię książek Czytamy w oryginale wydanych wcześniej możecie znaleźć także tutaj>>>